Stanisława Dziuba

In the forest close to the location of the former farmhouse, marked on the map, Stanisława Dziuba and her mother Józefa Dziuba provided food and shelter to four Jews during the Holocaust. © Google Maps. Open the map (the quick link will open in a new window). View an old map from the 1930s—all rights reserved—at Archiwum.allegro.pl (look for the location of the farmhouse close to "P. Bodzentyn" at the lower-left corner to find the location of the isolated farmhouse in the forest (the quick link will open in a new window).

Stanisława, "Stasia", Dziuba.

Photo reproduction from YouTube video

Stanisława Dziuba and her mother Józefa Dziuba provided food and shelter to four Jews hiding in the forest close to their farmhouse in Podgórze, Bodzentyn.

The escape from the slave labour camp

Avram Cislowski, Alter Grosman, Morris (Moniek) Grosman and Dawid Fish (Fisz Dawid) all came from Bodzentyn. After the liquidations of the open ghetto of the town in September* and of the Wierzbnik ghetto in October 1942, they met again at the slave labour camp at the ammunition factory in Starachowice-Wierzbnik.

Together, Avram, Alter, Morris and Dawid started to work out an escape plan. In the bitter cold of January 1943, they managed to pass the camp's fences and guards and went through the forest to Bodzentyn. There they received some help from one of the locals that Morris Grosman knew.

For months the four friends lived on the brink of starvation but managed to survive. They searched for food during the night and built two bunkers (something like holes in the ground) in the nearby forest to stay and rest in the daytime.

Seemingly the Germans had been notified about the four Jews' whereabouts, as one day, they spotted Dawid and shot him. Badly wounded Dawid made it to one of the bunkers where he tried to hide. The Germans that followed the blood tracks approached the bunker and threw in a grenade.

Deeper into the forest

After the attack, Avram Cislowski, Alter Grosman, Morris (Moniek) Grosman felt they had to go deeper into the forest to stay safe. They built two bunkers at a new location and made sure not to leave any tracks of any kind that would reveal their hideout. "[Avram Cislowski] was born in these villages [Krajno]. He knew every farmer by name |...] If it wouldn't have been for him, I don't think [that] we could have survived," Morris Grosman says.

In early winter 1944, the three of them went out of the bunker, as they always did, to cook at a different location far off so that no one could find their hideout. On this particular occasion, they ran into German soldiers. The small group split, fleeing in different directions. Morris and Alter reunited at the place they prepared meals, but Avram never returned. Finding him lying dead in the forest, the two Grosman brothers buried their friend.*

*For further information, read the comments below "Useful information".

The shelter

Living in a farmhouse in Podgorze, Bodzentyn, the Dziuba family provided food and shelter to the four Jews in an isolated area.

"Don't be afraid, guys! I will not turn you in. You have to live, and I have to live."

Stanisława and Józefa Dziuba recalls

"It was like that", Józefa Dziuba says. "They escaped from Starachowice, but they were wandering about here and there, here and there, and they saw that here there is only one building standing. You know — he said—it would be good for us to hide here since it is an isolated house and not a village. Here there is no one to betray us. Let’s stay here!"

"Don’t be afraid, guys! I will not turn you in. You have to live, and  I have to live. I don't have much of a field, but there are potatoes that you can have or some bread so  I can feed you."

"And so we lived. 'How long, Stasia? Two and a half years?' 'Yes' [Stasia confirms]. That's how we lived for two and a half years. We fed on this tiny piece of land the best we could."

Once Józefa Dziuba went to the bunker with the food for them. "They were in such great fear because they did not know who was coming. I had to call out loud: Moniek! Moniek! Come! Don’t be scared! It is me, Dziubina."

The family provided food and prepared a place for the refugees in the winter. This way they survived the hardships in the forest until the end of the war.

Listen to the audio recording of Józefa Dziuba's recollection of the events in Polish:

The audio file is the source of the above-quoted text: In transcript to Polish by Krystyna Rachan and Ewa Better, and in translation to English by the above mentioned with the Editor.

©

Useful information

  • Avram's father, David (Dawid) Cislowski, moved from Krajno to Bodzentyn; thus, Avram could well have been born in the small satellite village. See further references in the comparative study | Read the testimony of Al Cislowski
  • In "Wyjście z Bodzentyna" (1960), Avram Cislowski's name is written as Abraham Scislowski.
  • Morris Grosman refers to the man who helped him and the others to survive initially on their return to Bodzentyn as " the man that owned the mill." In one of the letters he wrote to Stanisława Dziuba after the war, he asked how Maciejewski was doing. It is a well-known fact to locals in Bodzentyn that Maciejewski helped the partisans and that the Germans, in revenge, burnt down his mill, and it was not rebuilt again.
  • Nearby the area where the Germans killed Dawid Fish (also mentioned in sources as Fisz David), the Grosman brothers and Avram Cislowski found eleven bodies—six Jewish men and five women—that they buried in the bunker. According to Morris Grosman's testimony, this happened sometime after the slave-labour camp of Starachowice-Wierzbnik was closed. At that time, in late July 1944, people made brake out attempts, and some managed to escape. The dead were most likely escapees and victims of war crimes. Professor Christopher R. Browning mentions the danger for escapees outside the ghetto and slave labour camp and the probable risk of encountering partisans belonging to the AK (conservative nationalist underground, Armia Krajowa, Home Army) that would reject them and other extremist units associated with the notorious National Armed Forces (NSZ) that would rob or kill them. Source: Browning, C. R. (2010). Remembering Survival: Inside a Nazi Slave-Labour Camp. New York: W.W. Norton & Co, p 252.
  • After the war ended, Alter and Morris Grosman remained in the vicinity of Bodzentyn for a short period. They met a few other Jews that were originally from Bodzentyn and that had survived. Two of them were brothers that Poles in another village had hidden. They were tailors, and together with the Grosman brothers, they started a small business. However, being afraid of antisemitic groups of partisans and having heard what had happened to other Jews on their return, the small group of Jews decided to leave.
  • In the article "Wyjście z Bodzentyna" (1960), Boleslaw Wzorek testifies that the Grossman brothers visited him before they left Bodzentyn in 1945. They told him about the promise they had made to each other, that the ones who survived would give the ones killed a proper burial. Thus they located where they had buried Avram Cislowski in the winter of 1944, and brought the body to the Jewish cemetery and buried their friend there. Source: Mularczyk A., Rywanowicz R, Kąkolewsk K. (1960). Wyjście z Bodzentyna [Coming out from Bodzentyn]. Nowa Kultura, Nr 19 (528), p 9.
  • Upcoming resource: Morris Grosman's grandson Shane Grosman is preparing a testimony based on the video filmed interview (2020/21).
  • Note: On the local burial site in Bodzentyn there is a family grave with the following inscription: Stanisława Dziuba, brat Aleksander z rodzicami.
  • Extra resource: Stanisława Dziuba and Józefa Dziuba hid two Soviet prisoners of war, who managed to escape from one of the hardest POW camps in the vicinity. View video filmed interview in which these facts are mentioned (accessed 9 July 2021)
  • The situation in Starachowice-Wierzbnik can be studied in more detail in Remembering Survival: Inside a Nazi Slave-Labor Camp by Christopher R. Browning (2010). Pamięć przetrwania Nazistowski obóz pracy oczami więźniów (2012).The book draws on the testimony of survivors of the Holocaust-era Starachowice-Wierzbnik (close to Bodzentyn) slave-labour camps to examine the Jewish prisoners' fight for survival through a succession of brutal Nazi camp regimes​. Read an introduction to the book ​​ | View a lecture by C. R. Browning on the slave-labour camp on YouTube   | Find the book in English | Find the book in Polish
  • Righteous among the Nations: Read about the rescue of Nachman (Józef) Rubinowicz in Bodzentyn by the Zygadlewicz family

Professor Christopher R. Browning comments on the complex issue of Jewish-Polish relations:

Fear of denunciation by hostile Poles was one of the great deterrents to escape. Indeed, among those who escaped, many experienced not only denunciation but robbery and even murder. Others, however, encountered Poles who not only did not denounce them but even provided short-term help [...] long-term hiding of Jews would expose them and their families. Even so, virtually every escapee who did survive received [...] crucial help from Poles, without when they would not have survived [...] Escaped Jews may have experienced much hostility and danger from Poles, but those who survived were also the recipients of many acts of courage and altruism.

Source: Browning, C. R. (2010). Remembering Survival: Inside a Nazi Slave-Labour Camp. New York: W.W. Norton & Co, p 255.

Sources

  • Morris Grosman. Interview, parts 1 and 2. The video filmed interview belongs to the Holocaust Memorial Resource & Education Center of Florida, made available to the Editor by Shane Grosman, grandson of Morris Grosman. Quote by Morris Grosman from the interview, part 1 (time code 1.14.36–1.15.11). The interview was done in 2004.
  • Mularczyk A., Rywanowicz R, Kąkolewsk K. (1960). Wyjście z Bodzentyna [Coming out from Bodzentyn]. Nowa Kultura, Nr 19 (528), p 3, 9.
  • Wołczyk, A. (1987). Pozostał po nich tylko kirkut ... (6th edition), Bodzentyn.
  • "Wyjście z Bodzentyna" 1960-03-04. Sygnatura: 33-T-275. Warszawa: Narodowe Archiwum Cyfrowe.
  • Date of the liquidation of the ghetto: The so-called Fahrplananordnung Nr 587 was sealed and dated in Krakow September 15 1942, concerning the liquidation of the ghetto in Bodzentyn 21/22 September. The timetable Nr. 587 stated that the train from Suchedniów would arrive at Treblinka on September 22 and return empty some hours later. A photo reproduction was published in the first Polish version of Dawid Rubinowicz' Diary: Rubinowicz, D., Rutkowski A. & Jarochowska M. (1960). Pamiętnik Dawida Rubinowicza. Warszawa: Książka i Wiedza, pp. 26—28. Another date—October 3, 1942—is mentioned by the eyewitness in Kalib Szachter, G., Wachsberger, K., & Kalib S. (1991). The Last Selection: a Child's Journey Through the Holocaust. Massachusetts: University of Massachusetts Press, p. 145. A letter of 30-09-1942 from Rózia in Bodzentyn to Józek Frydman in Warsaw ghetto may support the latter date (Source: Ring. II/275/3).

Editor's note: This page has been proofread and approved by Shane Grosman, grandson of Morris Grosman. August 2021.